Gebruikershulpmiddelen

Site-hulpmiddelen


namespace:slaven

Verschillen

Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.

Link naar deze vergelijking

Beide kanten vorige revisie Vorige revisie
Volgende revisie
Vorige revisie
namespace:slaven [03/08/17 15:08]
defiance
namespace:slaven [09/11/17 21:03]
defiance
Regel 1: Regel 1:
-====== ​Schiavi ​(Il Galeone) ======+====== ​Slaven ​(Il Galeone) ======
 //Door [[Belgrado Pedrini]]// //Door [[Belgrado Pedrini]]//
  
-Dit gedicht van Belgrado Pedrini heeft later als basis gediend voor het lief Il Galeone, dat een in Italië een belangrijk lijflied is geworden voor de anarchistische beweging.+  * Originele titel: Schiavi 
 +  * Verschenen: 1967 
 +  * Bron: 
 +  * Vertaling: Tommy Ryan
  
-//De Nederlandse vertaling behoeft nog enige verificatie,​ meehelpen? Neem dan [[namespace:contact]] met ons op.//+ 
 +Dit gedicht van Belgrado Pedrini heeft later als basis gediend voor het lied //Il Galeone//, dat een in Italië een belangrijk lijflied is geworden voor de anarchistische beweging. 
 + 
 +//De Nederlandse vertaling behoeft nog enige verificatie,​ meehelpen? Neem dan [[contact:]] met ons op.// 
 + 
 +---- 
 + 
 +====== Slaven (Il Galeone) ======
  
 <WRAP group> <WRAP group>
Regel 64: Regel 74:
 <WRAP half column> <WRAP half column>
  
-  * Wij zijn bemanning met bloedarmoede,​+  * Wij zijn de bemanning met bloedarmoede,​
   * van een beruchte gevangenis   * van een beruchte gevangenis
   * waar de gewisse dood   * waar de gewisse dood
Regel 70: Regel 80:
  
   * Zonder ooit heldere horizonten   * Zonder ooit heldere horizonten
-  * vangt onze morgen aan +  * vangt onze morgen aan. 
-  * en boven onze smerige deken+  * En boven onze smerige deken
   * schreeuwt de wachter elk uur uit.   * schreeuwt de wachter elk uur uit.
  
   * Onze dagen vliegen voorbij   * Onze dagen vliegen voorbij
-  * tussen stinkende kielen+  * tussen stinkende kielen.
   * We zijn dun, bleek, slaven   * We zijn dun, bleek, slaven
   * gebonden met ijzeren ketens.   * gebonden met ijzeren ketens.
Regel 85: Regel 95:
  
   * Bemanning van waterloze slaven   * Bemanning van waterloze slaven
-  * zeker te leiden aan de riem+  * zeker te leiden aan de riem,
   * verbreek deze ketens   * verbreek deze ketens
   * of buig te roeien en sterven!   * of buig te roeien en sterven!
Regel 96: Regel 106:
   * We roeien tot het schip   * We roeien tot het schip
   * vastloopt op de klippen   * vastloopt op de klippen
-  * Hij het zwart-rood**+  * Hijs het zwart-rood
   * in het gefluit van de wind!   * in het gefluit van de wind!
  
namespace/slaven.txt · Laatst gewijzigd: 16/10/19 10:14 (Externe bewerking)